Estás navegando por el archivo de ocio.

Teatro para sordos

28 de Abril de 2010 en Noticias de Sordored

La obra “Máscaras afuera”, que hoy sube a escena a las 8:30 de la noche en la sala experimental del Centro de Bellas Artes, en Santurce, podrá ser disfrutada por las personas de la comunidad sorda, anunció la productora Cuarzo Blanco. Lee el resto de la entrada →

Saxos, reciclados y lenguaje de señas

12 de Julio de 2009 en Noticias de Sordored

“Encuentros del Alma 2009” se presentará el jueves 25 y viernes 26, en el Teatro Municipal, con funciones a las 21:00. Las entradas están a la venta en el teatro y también a través de todos los puntos de venta de la RED UTS.

Actuarán el cuarteto de saxofones argentino “Cuatro Vientos”, que combina el humor y un variado repertorio en su espectáculo. El grupo, que llega hoy al país, está integrado por Leo Heras, saxo soprano, clarinete y clarinete bajo; Diego Maurizi, saxo alto y clarinete; Jorge Polanuer, saxo tenor y flauta, y Julio Martínez, saxo barítono y clarinete.

Ellos compartirán escenario con la Orquesta de Instrumentos Reciclados de Sonidos de la Tierra que utiliza instrumentos fabricados en el Taller de Lutería de Cateura, donde jóvenes lutieres (ex gancheros) tuvieron la ingeniosa idea de emplear restos de “basura” para elaborar instrumentos que emitieran sonidos musicales.

Junto a ellos, superando todas las barreras imaginables por el hombre, el Coro de Lengua de Señas de la Asociación Paraguaya de Sordos.

La organización es de la Fundación Tierranuestra.

Fuente: http://www.abc.com.py/2009-06-23/articulos/533515/saxos-reciclados-y-lenguaje-de-senas

Aprosoja celebra el Festival de la Canción de Lengua de Signos

31 de Mayo de 2009 en Noticias de Sordored

Canciones con música pero sin palabras. Es lo que se podrá escuchar el próximo sábado 30 de mayo en la sala pequeña del Nuevo Teatro Infanta Leonor con motivo del Festival de la Asociación Provincial de Sordos de Jaén (Aprosoja). Se trata de una iniciativa que llega a su segunda edición después de una primera que fue «totalmente exitosa», como aseguró ayer la coordinadora del festival, María Maroto.
Y es que hasta Jaén llegarán un total de 18 agrupaciones musicales de todo el país que interpretarán canciones en lengua de signos con el objetivo de que las personas sordas puedan comprenderlas y emocionarse con ellas. «Es como si se cantara en playback, pero con la particularidad de que la letra se pone a través de la lengua de signos, de forma que pueda ser entendida por nuestros socios y puedan disfrutar con algo que hasta hace muy poco les estaba vetado», señalaba Maroto.
La coordinadora del festival explicaba que no se trata de un evento para recaudar fondos, pues se han puesto precios simbólicos a las entradas -dos euros para asociados y cinco para el resto-, de manera que sólo dará para cubrir los gastos del personal y poco más. «El objetivo de esta actividad en realidad es la convivencia, hacer que las personas sordas pasen una día lo más divertido posible y que disfruten y se emocionen con las canciones, algo a lo que no están acostumbrados», manifiesta Carmen Maroto.
El interés en este festival es tal que hace días que se agotaron las entradas. «Al estar en la sala pequeña del teatro sólo tenemos un aforo de 200 personas que evidentemente se nos ha quedado pequeño, por eso nos gustaría pedirle al Ayuntamiento que la próxima vez nos ceda la sala grande», apuntaba la coordinadora.
El primero, un éxito
Hay que recordar que el año pasado se celebró en Jaén la primera edición de este Festival Nacional de Canción de Lengua de Signos y que fue todo un éxito. De hecho, desde la organización consideraron entonces que marcaba un antes y un después en la eliminación de las barreras para las personas con problemas auditivos. «Siempre ha habido festivales de canción por cualquier motivo y ya era hora de que las personas sordas pudiesen participar de este bonito arte, ya que muchas de las que asisten no sabían lo que era la música», explicó Maroto, que recordó que en Jaén los monitores de los cursos de lenguaje de signos trabajan para enseñar a los alumnos diversas canciones.

Fuente: http://www.ideal.es/jaen/20090528/cultura/aprosoja-celebra-festival-cancion-20090528.html

Teatro y Arte Sordo se dan cita en Jérez

18 de Julio de 2008 en Noticias de Sordored

La Asociación de Personas Sordas de Jerez (APESORJE), con motivo de la celebración de su 38º Aniversario, ha elaborado una serie de actividades que comenzarán con la Exposición de Arte Sordo, en la que se mostrarán diversas creaciones realizadas con variadas técnicas artísticas.

Dicha exposición se inaugurará el día 3 de Octubre, a las 18,00 horas en la Sala Compañía de Jerez y antecederá a otra que se mostrará a continuación sobre el arte, historia, folklore y costumbres de Turquía.

La inauguración contará con la presencia de Pilar Sánchez, alcaldesa de Jerez, así como de los presidentes de la CNSE, Luis J. Cañón y de la FAAS, Alfredo Gómez.

También acudirán como invitados el presidente de la Federación de Sordos de Turquía, Tanri Verdi, así como el presidente de la Asociación de Sordos de Ankara, Enver Oztürk.

Los artistas sordos que presentarán sus obras en la exposición son:

-María del Carmen Ruiz del Pozo, de Córdoba. Una reputada experta en el tallado en cuero (repujado, rebajada, modelado, calado, mateado, incitador y claveteado), así como en pintura al óleo en cuero y pintura americana.

- Santiago Díez Benjumeda, artista sordo natural de El Puerto de Santa María (Cádiz). Sus obras tienen un carácter costumbrista y es autor, entre otras obras del cartel ganador de la Feria de El Puerto 2007.

- Raif Gökkus, de Turquía. Pintor que domina varias técnicas como el óleo y la pintura acrílica, especializado en temáticas campestres, pesqueras y cotidianas.

Posteriormente a la inauguración de la Exposición de Arte Sordo, tendrá lugar la apertura del Festival Internacional de Teatro Sordo, en la misma Sala Compañía, con la participación de grupos de teatro formados por actores sordos, y procedentes de Turquía, Lituania y España, ésta última con el afamado grupo “El Grito”.

Fuente: http://www.diariosigno.com/noticia.php?ID=14382

Concierto de canciones de Lluís Llach en lengua de signos

11 de Julio de 2008 en Noticias de Sordored

El Ateneu de Manlleu y la Agrupació de Sords de Vic i Comarca organizan un concierto de canciones de Lluís Llach cantadas por Manu Guix y adaptadas a la LSC para las personas sordas.
Será este domingo dia 13 de julio a las 20:00h en los Jardins de Can Puget (Manlleu, Barcelona). Las entradas pueden reservarse contactando con la asociación o comprarlas el mismo dia en el concierto.

Fuente: http://www.deminorias.com/noticia.php?ID=14719

Cine con subtítulos y audio descripción para personas sordas y ciegas

18 de Junio de 2008 en Noticias de Sordored

El cine Carlos III de Pamplona acogerá mañana una sesión especialmente diseñada para personas ciegas y sordas y sus familiares, en la que a través de audio descripción y subtítulos podrán disfrutar de la película “Indiana Jones y el reino de la calavera de cristal”.

La sesión subvencionada por el Ayuntamiento de Pamplona con 40.000 euros, ofrecerá a unas trescientas personas la posibilidad de disfrutar de esta película, en virtud de un acuerdo suscrito con la Asociación de Retinosis Pigmentaria dentro de su proyecto “Cine y teatro accesible”.

Este proyecto se puso en marcha hace cinco años con la idea de facilitar a las personas discapacitadas la posibilidad de asistir a eventos culturales a los que antes no podían acceder.

La iniciativa ha evolucionado de tal manera que ahora se imparten sesiones de cine adaptado en Carlos III una vez al mes para ciegos y otra para sordos, aunque en el caso de la de mañana la película está adaptada para ambos. La entrada es gratuita (a través de invitaciones) y en esta ocasión el aforo de la sala, unas 300 personas, está completo.

Además de adaptar las películas para sordos y ciegos, siguiendo el objetivo de “accesibilidad universal” de la asociación, la sala está equipada con rampas que facilitan el acceso de las personas en sillas de ruedas.

En el caso de las personas ciegas, se utiliza con las películas la técnica de “audio descripción”, que requiere más de dos semanas de preparación y muchas horas de trabajo al día.

Así, según ha explicado, guionistas de “Navarra de cine”, la empresa que lleva a cabo este tipo de trabajos en la Comunidad foral, visualizan decenas de veces una película y luego le incorporan la voz en off de un locutor que describe, minuciosamente, aprovechando los silencios en el guión, las situaciones, los objetos del lugar, los personajes y sus acciones.

Las personas invidentes reciben la información, junto al sonido y diálogos de la película, a través de unos cascos que impiden que otra persona sin la misma discapacidad escuche las descripciones.

En el caso de las personas sordas, la técnica de adaptación es menos complicada, pero igual de útil, ya que se subtitulan las películas con textos de diferentes colores para diferenciar, la música de la voz, y las frases de los distintos personajes.

El subtitulado se coloca en el margen inferior de la pantalla, fuera del cuadro de imagen para no obstaculizar su visión.

Fuente: http://www.unionradio.net/Noticias/Noticia.aspx?noticiaid=244776

El mundo que se oye por los ojos

16 de Junio de 2008 en Noticias de Sordored

Pilar Fernández Padierna no oyó su llanto al llegar al mundo, nació envuelta en silencio. A los siete meses su padre y su madre empezaron a sospechar, pues su primogénita no respondía a los sonidos. Meses después los médicos confirman que la niña padece sordera, profunda en el oído derecho y severa, es decir, con un mínimo resto en el izquierdo. La familia comienza una lucha callada y sin tregua por la integración de su hija en una sociedad oyente. A los tres años y medio, cuando entró por primera vez en el colegio Santa Teresa, de León, la cría sólo pronunciaba tres palabras: papá, mamá y agua. «Mis padres siempre apostaron por el habla oral y gracias a ellos y a mis profesores aprendí a hablar y a leer». Ella puso el resto, que no es poco: voluntad férrea, unas «muy bien aprovechadas» habilidades para leer los labios y pasión por la lectura. Trilogías como Harry Potter y Memorias de Idhun y los libros de Jorge Bucay, están entre sus lecturas favoritas. Confiesa que no ha podido con El Quijote completo ni con El Capitán Alatriste , por la «complejidad de su lenguaje». «Casi nadie lee y, si dices que lees, todo el mundo te mira raro, pero a mí encanta: de mis lecturas ha salido la mayor parte de mi vocabulario», admite. Una afición poco frecuente entre las personas sordas por las dificultades que suelen tener tener con la lectoescritura.

Pilar tuvo la suerte de nacer en una época en la que los colegios especiales para sordos cerraban sus puertas y se abrían las aulas a la integración de las personas con discapacidad sensorial, motórica, física y psíquica. Fue uno de los grandes retos de la Logse y esta joven es un paradigma «de los resultados positivos de esa política de atención a la diversidad en la escuela normalizada», subraya la psicopedagoga Mercedes Taboas, que la conoce profesionalmente desde que entró en la escuela.

Pilar tiene diecisiete años y estudia primero de Bachillerato de Humanidades. Ya no precisa apoyo fuera del aula, como cuando era pequeña y salía con la logopeda o la pedagoga terapéutica para entrenarse oralmente. Ahora sólo necesita «adaptaciones de acceso», es decir, sentarse en primera fila para ver mejor los labios de su profesorado.

Escolarizada un año más tarde de lo que le correspondía, no ha perdido mingún curso y no sólo no se arredra ante las dificultades del latín y el griego, también está empeñada en aprender inglés. Nadie ajeno a la clase se daría cuenta de que Pilar está limitada sensorialmente. En parte porque, como dice ella, «la sordera es una discapacidad invisible» y en parte por lo bien aprovecha su escaso resto auditivo con el audífono que se camufla entre los mechones de su oído izquierdo. Técnicamente, Pilar es hipoacúsica.

Además de estudiar, sacar buenas notas y sentirse orgullosa por haber conseguido el premio Aula Emprende 2008 al mejor proyecto de empresa breve del Ildefe de León, a Pilar le gusta ir al cine con su pandilla, charlar, pasear, tomarse algo… Divertirse como cualquiera de su edad.

Pero el celuloide, sin subtítulos, está vetado a las personas sordas. Las salas comerciales sólo están pensadas para oyentes y videntes, así que, pese a que la tecnología lo permite, las personas con sordera o ceguera no pueden disfrutar de los estrenos. A lo sumo, seis meses después, pueden alquilar las películas y poner subtítulos si son sordas o escuchar las versiones audiodescritas si son ciegas.

Para ella, nada ha cambiado desde que siendo una niñita la llevaron por primera vez al cine a ver Tarzán. «Nunca me enteré de nada, ni tampoco de los dibujos animados… ahora han salido ediciones nuevas pero ya no soy una niña», lamenta. Y quiere ver las películas de su tiempo y su generación. Así que empezó a investigar sobre la accesibilidad en el cine para personas como ella: «Si hay subtítulos en la televisión, pensé que también se podrían poner en el cine», explica. Un reportaje confirmó sus pesquisas y amplió su campo de trabajo a Internet, donde descubrió el proyecto de Cine Accesible de la Fundación Orange y Navarra de Cine S.L. « Las proyecciones se realizaron con un subtitulado digital sobre una pantalla de 5 metros por 0,5 metros que se coloca bajo la de proyección de manera que no entorpezca la visión de la imagen. Los subtítulos se reflejan con un código de colores que utilizan las personas sordas para facilitar la identificación de los diálogos de cada personaje (el protagonista siempre va en verde). El proyecto contó con intérpretes de lengua de signos en las salas», explica un dosier de la fundación.

Además -añade el informe- «las personas con discapacidad visual dispusieron de auriculares personales, con volumen ajustable, desde los que siguen una descripción de las situaciones y las reacciones de los personajes que les ayudan a comprender mejor los diálogos». Para Pilar fue un filón. Se lo contó a todas sus amistades y a la primera oportunidad planteó su reivindicación al Equipo Específico de Deficiencia Auditiva de León, de la Consejería de Educación de la Junta de Castilla y León, que realiza una historia de su vida escolar para la revista profesional León oye .

«Estas empresas han entendido que el ocio debe ser tenido en cuenta como una propuesta más de integración» para las personas con discapacidad auditiva o visual, considera Pilar. La experiencia la inició en el 2003 la empresa navarra y a partir del 2006 se une la operadora telefónica, que el año pasado lo llevó a Oviedo, La Coruña, Zaragoza, Bilbao, Barcelona, Valencia, Murcia… de la mano de entidades colaboradoras. Las personas sordas y ciegas tuvieron oportundidad de ver en las primeras semanas del estreno en salas películas como Sp iderman III, Una mujer invisible, Bajo las estrellas y Donkey Xote. «Fue emocionante ver a una niña de diez años sorda que iba al cine por primera vez y a personas de 60 años que nunca habían tenido la oportunidad de ver una película en una sala», comenta el portavoz de la Fundación Orange, el leonés Víctor Suárez Saa.

A León sigue sin llegar. La joven reclama un poco de interés por parte del Ayuntamiento de León y de las diferentes salas de cine de León para que las personas con discapacidad auditiva o visual tengan la oportunidad de disfrutar de los avances de la tecnología. «Agradecemos mucho a Pilar que se haya tomado la molestia de conocernos y la animamos a que demanden iniciativas como ésta a asociaciones e instituciones de su entorno», agrega Suárez.

«La medida beneficiaría a todo un colectivo de personas que ahora mismo tienen limitado su acceso al ocio», apostilla Pilar, tras hacer cuentas: «En España, según datos oficiales, hay más de tres millones y medio de personas sordas y con hipoacusia y en León hay mil personas sordas y otras dos mil hipoacúsicas», dice citando a la asociación de personas sordas San Juan Bautista de León.

Lo cierto es que su reivindicación está avalada por la ley que, desde octubre de 2007, reconoce el derecho de las personas sordas al aprendizaje, conocimiento y uso de las lenguas de signos y a la potenciación de los medios de apoyo para la comunicación oral, tanto en el ámbito educativo como en el entorno cultural y del ocio.

Fuente: http://www.diariodeleon.es/inicio/noticia.jsp?CAT=113&TEXTO=6909439

Más allá de las palabras

15 de Junio de 2008 en Noticias de Sordored

Explorando nuevos lenguajes escénicos, Seña y Verbo tiene ya quince años como compañía teatral bilingüe dirigida para sordos y oyentes, cuyo objetivo es dar a conocer la cultura y el lenguaje de señas a través de la creación escénica pretendiendo así realizar una labor artística más que social, indicaron sus actores en una plática con Cambio.
Con el fin de que haya mayor cobertura de público, el grupo de actores desde el principio planteo que el montaje de sus obras fuera en español hablado y en lengua de señas mexicana (LSM), tocando en sus ultimas cinco creaciones el tema de la sordera, mediante la integración en el escenario de actores sordos y oyentes.
Bajo el escenario
Como compañía, Seña y Verbo, además de llevar a escena obras de teatro, también realiza otras actividades conjuntas como talleres de teatro para sordos y oyentes en lengua de señas, como lo es Semillero, donde los participantes tienen la oportunidad de participar con el grupo dependiendo su desempeño expresivo, indicó Lucila Olalde, actriz integrante.
«Precisamente ahora en Culiacán estamos haciendo un grupo similar con actores sordos; nosotros les ayudamos en el montaje, (ya que) una traducción en lengua de señas tiene su propia sintaxis, no tiene el mismo orden de palabras, eso es una de las cosas que hacemos. Dentro de quince años que tenemos trabajando y recorriendo todo el país, esperamos que con esta nueva compañía se desarrolle más el teatro de sordos», señaló en LSM, Lucila Olalde.
Experiencias
Para las personas sordas que no han tenido la oportunidad de ver una obra dirigida para ellos, al ver un montaje con una temática que les es familiar, además de que está adecuada a su lenguaje, la experiencia que tienen es «que se sienten muy contentos porque siempre ven lo mismo y de pronto ver a alguien igual que ellos en escena se emocionan mucho de ver a actores sordos», indicó Olalde.
«A pesar de que en el cine los sordos pueden ver una película subtitulada, no es de mayor impacto para ellos; pero de pronto al ver una obra de teatro se ponen muy contentos. De pronto la gente piensa que los sordos, como no hablan, son tontos, y no es así. Los sordos son tan brillantes como cualquier oyente» opinó Roberto de Loera, actor.
Para los actores «resulta muy gratificante dar funciones para público sordo porque es el mismo nivel de placer que actuar para alguien que nunca ha visto teatro, cuando una persona oyente o no oyente entiende una obra de principio a fin es muy gratificante», señaló Ricardo Ezquerra, quien en escena realiza la narración en español hablado.
Sin embargo, tiene la apreciación de que el teatro para sordos «puede despertar dos cosas: una el morbo de ir a ver teatro para sordos y rechazo de decir ‘es teatro para sordos, no es para mi’». Pese a esto, el público que ha asistido a ver las presentaciones, ha resultado muy conmovido y convencido de haber visto una buena historia.
Respecto a su comunicación, Olalde aclaró que las personas sordomudas no son personas discapacitadas. «los sordos estamos en una situación diferente, no nos consideramos discapacitados porque tenemos nuestro propio lenguaje y nuestra cultura generada por el lenguaje; los sordos somos personas de una situación diferente; nosotros no nos consideramos discapacitados en ese sentido y nosotros hacemos nuestro trabajo profesional que es el arte escénico».
Tomando eso como contexto, Ricardo Ezquerra dijo: «Yo creo que una manera de discriminar es como abrir puertas a fuerzas, que se tenga que incluir a un ciego, a un sordo o a una mujer. Yo creo que todo el que quiera hacer arte está en su derecho de hacerlo, hay cosas que puede uno hacer y cosas que no, yo pienso en Lucila y en Roberto como dos personas que decidieron acercarse al teatro y que son grandes actores».

Fuente: http://www.cambiodemichoacan.com.mx/vernota.php?id=81696

Festival de cultura sorda en Tenerife

8 de Mayo de 2008 en Noticias de Sordored

La Asociación de Personas Sordas de la isla celebra su XV Aniversario
La Asociación de Personas Sordas de Tenerife (ASORTE) organiza la “Muestra XV Aniversario” que se llevará a cabo los días 16 y 17 de Mayo. En el evento se llevarán a cabo diversas actividades como actuaciones de actores y actrices sordos, pantomima, mimo, poesía, teatro, los cuales se desplazarán desde Europa y la Península hasta la isla.

ASORTE lleva luchando desde el año 1993 por la integración de la comunidad sorda, por sus intereses, conociendo de su propia mano los valores, cultura y necesidades de la misma.

Con la “Muestra XV Aniversario ASORTE” quieren que las sordos tinerfeños recuerden este año como una fecha muy especial. El objetivo principal de las actvidades culturales es por un lado, potenciar la participación e integración del colectivo sordo en el conjunto de la sociedad, y del otro, difumdir la riqueza de la cultura sorda entre las personas oyentes.

Fuente: http://www.diariosigno.com/noticia.php?ID=14211

La bailaora sorda “la niña de los cupones” estará en la XV Bienal de Flamenco

1 de Mayo de 2008 en Noticias de Sordored

La Bienal de Flamenco de Sevilla –del 10 de septiembre al 11 de octubre- celebra este año su decimoquinta edición, y de una manera muy especial: abriéndose al mundo de la discapacidad. Fuentes del festival han anunciado la participación de bailaora sorda María Ángeles Narváez también conocida como “la niña de los cupones”.

Narváez estudió la carrera profesional de Danza Española. Su aportación más importante en el panorama del arte integrado, además de sus actuaciones como bailarina en numerosas obras, es su interpretación del cante flamenco en lengua de signos, que ella considera como su forma de transmitir la sensibilidad y expresión del sentimiento. “Capto la música a través de mis ojos, mi piel y mi memoria auditiva”, dijo.

Y añade: “Bailo hablando al compás que siento, transmitiendo mi lenguaje expresivo a través de los signos, contando muchas cosas donde la visualidad y la metáfora dan mucho que pensar. Podemos bailar en silencio y podemos bailar los ruidos, jugar con la voz, bailar flamenco con sensibilidad y compás y comunicar de otra forma a través de la lengua de signos”.

Por su parte, la Organización Nacional de Ciegos Españoles (ONCE) también ha querido estar presente en la Bienal Flamenca, aunque sea de forma indirecta. Se trata de la emisión de cinco millones de cupones con la imagen del festival.

Fuente: http://www.diariosigno.com/noticia.php?ID=14195